Chanson XXXVI
Ar non sui jes mals et astrucs,
pp. 366–367
CHANSON XXXVI: TEXTE ET TRADUCTION
Certes, maintenant je ne suis pas malheureux et heureux [à la fois], au contraire, je suis bien exactement malheureux. Et puisque l’infortune m’a élu, je ferai un vers malheureux (=de peu de valeur) et froid. Si je trouve un homme vraiment infortuné, qu’il me rompe ma tête infortunée!
Car pour toujours je suis infortuné, à cause d’une grande infortune qui m’advient. Et celui qui ne me tient pas pour infortuné, je prie Dieu de lui être de mauvaise fortune, car mille infortunés seraient pleins de l’infortune que j’ai en moi!
Dame, à cause de vous je suis malheureux car par infortune vous me voulez du mal. Et je passai bien une journée malheureuse que certes jamais nul infortuné ne connut. Infortuné [je suis] jusqu’à ce que vous soyez équitable, car de cet infortuné, peu vous importe.
Entendez maintenant comme je suis infortuné: quand je pense quitter l’infortune, je suis en vérité bien plus malheureux! Car par infortune je me laissai choir et puis, je vins quérir infortune dont j’aurai espoir malheureux.
Et puisque je suis si malheureux, je m’arracherai mes malheureux cheveux — autant d’infortune je perdrai! — et si l’infortune ne s’en va, que quiconque me plaise soit malheureux, puisque tant d’infortune m’échoit!
[[hand: line 34 “malastrucs” — final “s” inserted in ink before “gen”]] [[hand: line 39 “malastrug” — final letter overwritten in ink to “g”]]
Si je trouvais deux infortunés me cherchant infortunément plus grande infortune, je serais alors infortuné et plaisant. Mais je ne trouve aucun infortuné de valeur qui à moi se présente par malheur.
Et je suis tellement malheureux que d’infortune je porte la fleur et que j’ai un bien malheureux honneur. Levet, infortuné en ce qui concerne ton seigneur, puisses-tu chanter avec pleurs l’infortune de cet infortuné amant!
Tu es infortuné en fait de seigneur, et moi je suis infortuné en fait d’amour!